• This is a reminder of 3 IMPORTANT RULES:

    1- External self-promotion websites or apps are NOT allowed here, like Discord/Twitter/Patreon/etc.

    2- Do NOT post in other languages. English-only.

    3- Crack/Warez/Piracy talk is NOT allowed.

    Breaking any of the above rules will result in your messages being deleted and you will be banned upon repetition.

    Please, stop by this thread SoccerGaming Forum Rules And Guidelines and make sure you read and understand our policies.

    Thank you!

Translation: "Do you want to have a piece of cake?"

DaKaTotal

Youth Team
Hi

I have a little pleasure.. At school we are collecting one sentence in the different languages of the world... Perhaps you can help me?

Would it be possible that you translate me the sentence:

- "Do you want to have a piece of cake?"

into languages which you can speak? If possible write the text in font and give a pronunciation...

Thanks in advance....

==================

english: "Do you want to have a piece of cake?"
german: "Willst du ein Stück Kuchen?"
turkish: "Bir dilim pasta istermisin?"
 

Gerrard 17

Fan Favourite
# 1. Polish Czy chcesz miec kawalek ciasta?

# 2. Polish Czy chcesz kawalek ciasta?

# 1. Spanish ¿Quieres tener un pedazo de pastel?

# 2. Spanish ¿Quieres un pedazo de pastel?

asking "Do you want to have" sounds weird, it should be just "Do you want" or "Would you like"

#1 Polish and Spanish is Do you want to have a piece of cake?

and #2 is Do you want a piece of cake?
 

Hendrik

Team Captain
DaKa? :o
Nice to see you here :)
but I can't help you because I can only speak three languages:
German, English and Latin :rolleyes:
You named already the German and the English versions but I don't know cake is in Latin :crazyboy:
 

DaKaTotal

Youth Team
Wow.. thanks for answering so fast :D

Well, here all together again:

==================
english: "Would you like to have a piece of cake?"
german: "Willst du ein Stück Kuchen?"
turkish1: "Bir dilim kek istermisin?"
turkish2: "Biraz kek istermisin?"
indonesian : "Apakah anda mau sepotong kue?"
ukrainian: "Che ty xochesh koosok tortoo?"
polish: "Czy chcesz miec kawalek ciasta?"
spanish: "¿Quieres tener un pedazo de pastel?"
french: "Est-ce que tu veux avoir un morceau de gâteaux?"
==================

Whats the difference between

turkish1: "Bir dilim kek istermisin?" and
turkish2: "Biraz kek istermisin?"

You know more languarges? *G*

Hi vince ;)
Don't matter, I think many people in my class can speak latin :D
 

-William-

Starting XI
Originally posted by DaKaTotal
Wow.. thanks for answering so fast :D

Well, here all together again:

==================
english: "Would you like to have a piece of cake?"
german: "Willst du ein Stück Kuchen?"
turkish1: "Bir dilim kek istermisin?"
turkish2: "Biraz kek istermisin?"
indonesian : "Apakah anda mau sepotong kue?"
ukrainian: "Che ty xochesh koosok tortoo?"
polish: "Czy chcesz miec kawalek ciasta?"
spanish: "¿Quieres tener un pedazo de pastel?"
french: "Est-ce que tu veux avoir un morceau de gâteaux?"
==================

Whats the difference between

turkish1: "Bir dilim kek istermisin?" and
turkish2: "Biraz kek istermisin?"

You know more languarges? *G*

Hi vince ;)
Don't matter, I think many people in my class can speak latin :D
spanish: "¿Quieres tener un pedazo de pastel?" sounds weird in Spanish better use : "¿Quieres un pedazo de pastel?"
 

Gerrard 17

Fan Favourite
Originally posted by nicafifa
spanish: "¿Quieres tener un pedazo de pastel?" sounds weird in Spanish better use : "¿Quieres un pedazo de pastel?"

Originally posted by K-Man


# 1. Spanish ¿Quieres tener un pedazo de pastel?

# 2. Spanish ¿Quieres un pedazo de pastel?

asking "Do you want to have" sounds weird

and #2 is Do you want a piece of cake?

:brow: :read:
 
S

Sir Calumn

Guest
I dont think these have been said already but sorry if they have:

Portuguese: Quer ter um peice de bolo?

Dutch: Wil u een peice van cake hebben?

Norwegian: Gjør De har en peice av kake?

Italian: Lei vuole avere un peice di torta?

-C
 

INFESTA

Official
Originally posted by ChelseaFan88
Portuguese: Quer ter um peice de bolo?

Um 'peice'!?:p Fack that translator, mate! :D


Portuguese: "Queres uma lambada na cara?"

Nah, seriously, don't say that :evil:, it's: "Queres uma fatia de bolo?"

Also, in the Portuguese from Porto, you should say: "Ó maior, queres um troço de volo, cuaralho?"
 

DaKaTotal

Youth Team
Originally posted by ryan_goal
Mandarin:

"Ni Xiang Yao Yi Kuai Shifty Gao Ma?"

Cantonese:

"Ney Xiong Yiu Yut Fai Shifty Gow Ma?"

:crazyboy:


What are these for languages? In which countries do you speak them?
 


Top